Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

2da Samuel 16:13 Reina Valera 1960

Y mientras David y los suyos iban por el camino, Simei iba por el lado del monte delante de él, andando y maldiciendo, y arrojando piedras delante de él, y esparciendo polvo.

וְ
וַ
CONJ
e
הלך
יֵּ֧לֶךְ
VERBO.QAL.WAYQ.P3.M.SG
iba
דָּוִד
דָּוִ֛ד
NMPR.M.SG.A
David
וְ
וַ
CONJ
y
376
אִישׁ
אֲנָשָׁ֖יו
SUBS.M.PL.A.PRS.P3.M.SG
sus hombres
בְּ
בַּ
PREP
por
דֶּרֶךְ
דָּ֑רֶךְ ס
SUBS.U.SG.A
camino
וְ
וְ
CONJ
y
שִׁמְעִי
שִׁמְעִ֡י
NMPR.M.SG.A
Simei
הלך
הֹלֵךְ֩
VERBO.QAL.PTCA.U.M.SG.A
iba
בְּ
בְּ
PREP
por
צֵלָע
צֵ֨לַע
SUBS.U.SG.C
lado de
הַ
הָ
ART
el
הַר
הָ֜ר
SUBS.M.SG.A
monte
לְ
לְ
PREP
-
עֻמָּה
עֻמָּתֹ֗ו
SUBS.F.SG.A.PRS.P3.M.SG
enfrente de él
הלך
הָלֹוךְ֙
VERBO.QAL.INFA.U.U.U.A
ir
וְ
וַ
CONJ
y
קלל
יְקַלֵּ֔ל
VERBO.PIEL.WAYQ.P3.M.SG
maldecía
וְ
וַ
CONJ
y
סקל
יְסַקֵּ֤ל
VERBO.PIEL.WAYQ.P3.M.SG
apedreaba
בְּ
בָּֽ
PREP
con
68
אֶבֶן
אֲבָנִים֙
SUBS.F.PL.A
piedras
לְ
לְ
PREP
-
עֻמָּה
עֻמָּתֹ֔ו
SUBS.F.SG.A.PRS.P3.M.SG
delante de él
וְ
וְ
CONJ
y
עפר
עִפַּ֖ר
VERBO.PIEL.PERF.P3.M.SG
espolvoreaba
בְּ
בֶּ
PREP
con
עָפָר
עָפָֽר׃ פ
SUBS.M.SG.A
polvo