Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

2da Samuel 7:23 Reina Valera 1960

¿Y quién como tu pueblo, como Israel, nación singular en la tierra? Porque fue Dios para rescatarlo por pueblo suyo, y para ponerle nombre, y para hacer grandezas a su favor, y obras terribles a tu tierra, por amor de tu pueblo que rescataste para ti de Egipto, de las naciones y de sus dioses.

וְ
וּ
CONJ
¿y
מִי
מִ֤י
PRIN.U.U
quién
כְּ
כְ
PREP
como
עַם
עַמְּךָ֙
SUBS.M.SG.A.PRS.P2.M.SG
tu pueblo
כְּ
כְּ
PREP
como
יִשְׂרָאֵל
יִשְׂרָאֵ֔ל
NMPR.U.SG.A
Israel
גֹּוי
גֹּ֥וי
SUBS.M.SG.A
nación
259
אֶחָד
אֶחָ֖ד
SUBS.U.SG.A
única
בְּ
בָּ
PREP
en
776
אֶרֶץ
אָ֑רֶץ
SUBS.U.SG.A
tierra
834
אֲשֶׁר
אֲשֶׁ֣ר
CONJ
a la que
הלך
הָלְכֽוּ־
VERBO.QAL.PERF.P3.U.PL
haya venido
430
אֱלֹהִים
אֱ֠לֹהִים
SUBS.M.PL.A
Dios
לְ
לִ
PREP
a
פדה
פְדֹּֽות־
VERBO.QAL.INFC.U.U.U.A
rescatar
לְ
לֹ֨ו
PREP.PRS.P3.M.SG
para él
לְ
לְ
PREP
como
עַם
עָ֜ם
SUBS.M.SG.A
pueblo
וְ
וְ
CONJ
y
לְ
לָ
PREP
a
שׂים
שׂ֧וּם
VERBO.QAL.INFC.U.U.U.A
poner
לְ
לֹ֣ו
PREP.PRS.P3.M.SG
a él
שֵׁם
שֵׁ֗ם
SUBS.M.SG.A
nombre
וְ
וְ
CONJ
y
לְ
לַ
PREP
para
עשׂה
עֲשֹׂ֨ות
VERBO.QAL.INFC.U.U.U.A
hacer
לְ
לָכֶ֜ם
PREP.PRS.P2.M.PL
a vosotros
הַ
הַ
ART
la
גְּדוּלָּה
גְּדוּלָּ֤ה
SUBS.F.SG.A
grandeza
וְ
וְ
CONJ
y
ירא
נֹֽרָאֹות֙
SUBS.NIF.PTCA.U.F.PL.A
prodigios
לְ
לְ
PREP
para
776
אֶרֶץ
אַרְצֶ֔ךָ
SUBS.U.SG.A.PRS.P2.M.SG
tu tierra
מִן
מִ
PREP
de
פָּנֶה
פְּנֵ֣י
SUBS.M.PL.C
delante de
עַם
עַמְּךָ֗
SUBS.M.SG.A.PRS.P2.M.SG
tu pueblo
834
אֲשֶׁר
אֲשֶׁ֨ר
CONJ
que
פדה
פָּדִ֤יתָ
VERBO.QAL.PERF.P2.M.SG
rescataste
לְ
לְּךָ֙
PREP.PRS.P2.M.SG
para ti
מִן
מִ
PREP
de
מִצְרַיִם
מִּצְרַ֔יִם
NMPR.U.SG.A
Egipto
גֹּוי
גֹּויִ֖ם
SUBS.M.PL.A
naciones
וְ
וֵ
CONJ
y
430
אֱלֹהִים
אלֹהָֽיו׃
SUBS.M.PL.A.PRS.P3.M.SG
sus dioses?