Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

Daniel 2:9 Reina Valera 1960

Si no me mostráis el sueño, una sola sentencia hay para vosotros. Ciertamente preparáis respuesta mentirosa y perversa que decir delante de mí, entre tanto que pasa el tiempo. Decidme, pues, el sueño, para que yo sepa que me podéis dar su interpretación.

1768
דִּי
דִּ֣י
PREP
Que
2006
הֵן
הֵן־
CONJ
si
2493
חֵלֶם
חֶלְמָא֩
SUBS.M.SG.E
el sueño
3809
לָא
לָ֨א
NEGA
no
3046
ידע
תְהֹֽודְעֻנַּ֜נִי
VERBO.HAF.IMPF.P2.M.PL.PRS.P1.U.SG
me hacéis conocer
2298
חַד
חֲדָה־
SUBS.F.SG.A
una
1932
הִיא
הִ֣יא
PRPS.P3.F.SG
ella
1882
דָּת
דָֽתְכֹ֗ון
SUBS.F.SG.A.PRS.P2.M.PL
vuestra sentencia
9005
וְ
וּ
CONJ
y
4406
מִלָּה
מִלָּ֨ה
SUBS.F.SG.A
cosa
3538
כִּדְבָה
כִדְבָ֤ה
SUBS.F.SG.A
falsa
9005
וְ
וּ
CONJ
y
7844
שׁחת
שְׁחִיתָה֙
SUBS.PEAL.PTCP.U.F.SG.A
maligno
2164
זמן
הִזְדְּמִנְתּוּן֙
VERBO.HTPE.PERF.P2.M.PL
habéis conspirado
9003
לְ
לְ
PREP
a
560
אמר
מֵאמַ֣ר
VERBO.PEAL.INFC.U.U.U.A
decir
6925
קֳדָם
קָֽדָמַ֔י
PREP.M.PL.A
ante mi
5705
עַד
עַ֛ד
PREP
hasta
1768
דִּי
דִּ֥י
CONJ
[relativo]
5732
עִדָּן
עִדָּנָ֖א
SUBS.M.SG.E
la situación
8133
שׁנה
יִשְׁתַּנֵּ֑א
VERBO.ETPA.IMPF.P3.M.SG
cambie
3861
לָהֵן
לָהֵ֗ן
ADVB
por tanto
2493
חֵלֶם
חֶלְמָא֙
SUBS.M.SG.E
el sueño
560
אמר
אֱמַ֣רוּ
VERBO.PEAL.IMPV.P2.M.PL
decid
9003
לְ
לִ֔י
PREP.PRS.P1.U.SG
a mi
9005
וְ
וְֽ
CONJ
y
3046
ידע
אִנְדַּ֕ע
VERBO.PEAL.IMPF.P1.U.SG
sabré
1768
דִּי
דִּ֥י
CONJ
[relativo]
6591
פְּשַׁר
פִשְׁרֵ֖הּ
SUBS.M.SG.A.PRS.P3.F.SG
su interpretación
2324
חוה
תְּהַחֲוֻנַּֽנִי׃
VERBO.HAF.IMPF.P2.M.PL.PRS.P1.U.SG
me diréis