Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

Génesis 19:17 Reina Valera 1960

Y cuando los hubieron llevado fuera, dijeron: Escapa por tu vida; no mires tras ti, ni pares en toda esta llanura; escapa al monte, no sea que perezcas.

וְ
וַ
CONJ
y
היה
יְהִי֩
VERBO.QAL.WAYQ.P3.M.SG
fue
כְּ
כְ
PREP
al
יצא
הֹוצִיאָ֨ם
VERBO.HIF.INFC.U.U.U.A.PRS.P3.M.PL
sacarlos
853
אֵת
אֹתָ֜ם
PREP.PRS.P3.M.PL
a ellos
הַ
הַ
ART
al
חוּץ
ח֗וּצָה
SUBS.M.SG.A
exterior
וְ
וַ
CONJ
y
559
אמר
יֹּ֨אמֶר֙
VERBO.QAL.WAYQ.P3.M.SG
dijo
מלט
הִמָּלֵ֣ט
VERBO.NIF.IMPV.P2.M.SG
¡huye!
עַל
עַל־
PREP
por
נֶפֶשׁ
נַפְשֶׁ֔ךָ
SUBS.F.SG.A.PRS.P2.M.SG
tu vida
408
אַל
אַל־
NEGA
no
נבט
תַּבִּ֣יט
VERBO.HIF.IMPF.P2.M.SG
mires
310
אַחַר
אַחֲרֶ֔יךָ
PREP.M.PL.A.PRS.P2.M.SG
tras ti
וְ
וְ
CONJ
y
408
אַל
אַֽל־
NEGA
no
עמד
תַּעֲמֹ֖ד
VERBO.QAL.IMPF.P2.M.SG
te detengas
בְּ
בְּ
PREP
en
כֹּל
כָל־
SUBS.M.SG.C
toda
הַ
הַ
ART
la
כִּכָּר
כִּכָּ֑ר
SUBS.F.SG.A
llanura
הַ
הָ
ART
hasta el
הַר
הָ֥רָה
SUBS.M.SG.A
monte
מלט
הִמָּלֵ֖ט
VERBO.NIF.IMPV.P2.M.SG
¡huye!
פֶּן
פֶּן־
CONJ
o
ספה
תִּסָּפֶֽה׃
VERBO.NIF.IMPF.P2.M.SG
serás barrido