Biblia Interlineal de Nuevo Testamento Tischendorf

2da Timoteo 2:24 Reina Valera 1960

Porque el siervo del Señor no debe ser contencioso, sino amable para con todos, apto para enseñar, sufrido;

1401
δοῦλος
δοῦλον
N-ASM
Esclavo
1161
δέ
δὲ
CONJ
pero
2962
κύριος
κυρίου
N-GSM
de Señor
3756
οὐ
οὐ
PRT-N
no
1163
δεῖ
δεῖ
V-PAI-3S
está siendo necesario
3164
μάχομαι
μάχεσθαι,
V-PNN
estar peleando
235
ἀλλά
ἀλλὰ
CONJ
sino
2261
ἤπιος
ἤπιον
A-ASM
amable
1510
εἰμί
εἶναι
V-PAN
ser
4314
πρός
πρὸς
PREP
hacia
3956
πᾶς
πάντας,
A-APM
a todos
1317
διδακτικός
διδακτικόν,
A-ASM
cualificado para enseñar
420
ἀνεξίκακος
ἀνεξίκακον,
A-ASM
siendo retenido bajo lo malo