Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Nuevo Testamento Tischendorf

Hechos 27:30 Reina Valera 1960

Entonces los marineros procuraron huir de la nave, y echando el esquife al mar, aparentaban como que querían largar las anclas de proa.

τῶν
T-GPM
De los
δέ
δὲ
CONJ
pero
ναύτης
ναυτῶν
N-GPM
marineros
ζητέω
ζητούντων
V-PAP-GPM
buscando
φεύγω
φυγεῖν
V-2AAN
huir
ἐκ
ἐκ
PREP
fuera de
τοῦ
T-GSN
el
πλοῖον
πλοίου
N-GSN
barco
καί
καὶ
CONJ
y
χαλάω
χαλασάντων
V-AAP-GPM
habiendo bajado
τὴν
T-ASF
a la
σκάφη
σκάφην
N-ASF
barca auxiliar
εἰς
εἰς
PREP
hacia dentro
τὴν
T-ASF
a el
θάλασσα
θάλασσαν
N-ASF
mar
πρόφασις
προφάσει
N-DSF
a pretexto
ὡς
ὡς
ADV
como
ἐκ
ἐκ
PREP
fuera de
πρῶρα
πρῴρης
N-GSF
proa
45
ἄγκυρα
ἀγκύρας
N-APF
anclas
μέλλω
μελλόντων
V-PAP-GPM
estando para
ἐκτείνω
ἐκτείνειν,
V-PAN
estar extendiendo