Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Nuevo Testamento Tischendorf

Juan 2:3 Reina Valera 1960

Y faltando el vino, la madre de Jesús le dijo: No tienen vino.

καί
καὶ
CONJ
Y
οἶνος
οἶνον
N-ASM
vino
οὐ
οὐκ
PRT-N
no
ἔχω
εἶχον,
V-IAI-3P
estaban teniendo
ὅτι
ὅτι
CONJ
porque
συντελέω
συνετελέσθη
V-API-3S
finalizó juntamente
T-NSM
el
οἶνος
οἶνος
N-NSM
vino
τοῦ
T-GSM
de la
γάμος
γάμου.
N-GSM
boda
εἶτα
εἶτα
ADV
luego
λέγω
λέγει
V-PAI-3S
está diciendo
T-NSF
la
μήτηρ
μήτηρ
N-NSF
madre
τοῦ
T-GSM
de el
Ἰησοῦς
Ἰησοῦ
N-GSM
Jesús
πρός
πρὸς
PREP
hacia
846
αὐτός
αὐτόν·
P-ASM
a él
οἶνος
οἶνος
N-NSM
Vino
οὐ
οὐκ
PRT-N
no
εἰμί
ἔστιν.
V-PAI-3S
está siendo