Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Nuevo Testamento Tischendorf

Juan 21:15 Reina Valera 1960

Cuando hubieron comido, Jesús dijo a Simón Pedro: Simón, hijo de Jonás, ¿me amas más que éstos? Le respondió: Sí, Señor; tú sabes que te amo. Él le dijo: Apacienta mis corderos.

ὅτε
Ὅτε
ADV
Cuando
οὖν
οὖν
CONJ
por lo tanto
709
ἀριστάω
ἠρίστησαν,
V-AAI-3P
comieron
λέγω
λέγει
V-PAI-3S
está diciendo
τῷ
T-DSM
a el
Σίμων
Σίμωνι
N-DSM
Simón
Πέτρος
Πέτρῳ
N-DSM
Pedro
T-NSM
el
Ἰησοῦς
Ἰησοῦς,
N-NSM
Jesús
Σίμων
Σίμων
N-VSM
Simón
Ἰωάννης
Ἰωάννου,
N-GSM
de Juan
25
ἀγαπάω
ἀγαπᾷς
V-PAI-2S
¿Estás amando
ἐγώ
με
P-1AS
a mí
πλείων
πλέον
A-ASN-C
más que
οὗτος
τούτων;
D-GPN
de estos?
λέγω
λέγει
V-PAI-3S
Está diciendo
846
αὐτός
αὐτῷ·
P-DSM
a él
ναί
ναί
PRT
κύριος
κύριε,
N-VSM
Señor
σύ
σὺ
P-2NS
εἴδω
οἶδας
V-RAI-2S
has sabido
ὅτι
ὅτι
CONJ
que
φιλέω
φιλῶ
V-PAI-1S
estoy teniendo cariño
σύ
σε.
P-2AS
a ti
λέγω
λέγει
V-PAI-3S
Está diciendo
846
αὐτός
αὐτῷ·
P-DSM
a él
βόσκω
βόσκε
V-PAM-2S
Estés apacentando
τὰ
T-APN
a los
721
ἀρνίον
ἀρνία
N-APN
corderos
ἐγώ
μου.
P-1GS
de mí