Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Nuevo Testamento Tischendorf

Lucas 10:13 Reina Valera 1960

¡Ay de ti, Corazín! ¡Ay de ti, Betsaida! que si en Tiro y en Sidón se hubieran hecho los milagros que se han hecho en vosotras, tiempo ha que sentadas en cilicio y ceniza, se habrían arrepentido.

οὐαί
Οὐαί
INJ
Ay
σύ
σοι,
P-2DS
a ti
Χοραζίν
Χοραζείν,
N-PRI
Corazín
οὐαί
οὐαί
INJ
Ay
σύ
σοι
P-2DS
a ti
966
Βηθσαϊδά
Βηθσαϊδά·
N-PRI
Betsaida
ὅτι
ὅτι
CONJ
porque
εἰ
εἰ
COND
si
ἐν
ἐν
PREP
en
Τύρος
Τύρῳ
N-DSF
Tiro
καί
καὶ
CONJ
y
Σιδών
Σιδῶνι
N-DSF
Sidón
γίνομαι
ἐγενήθησαν
V-AOI-3P
habiendo llegado a ser
αἱ
T-NPF
las
δύναμις
δυνάμεις
N-NPF
obras poderosas
αἱ
T-NPF
las
γίνομαι
γενόμεναι
V-2ADP-NPF
llegaron a ser
ἐν
ἐν
PREP
en
ὑμεῖς
ὑμῖν,
P-2DP
ustedes
πάλαι
πάλαι
ADV
de antiguo
302
ἄν
ἂν
PRT
probable
ἐν
ἐν
PREP
en
σάκκος
σάκκῳ
N-DSM
saco
καί
καὶ
CONJ
y
σποδός
σποδῷ
N-DSF
ceniza
κάθημαι
καθήμενοι
V-PNP-NPM
sentados
μετανοέω
μετενόησαν.
V-AAI-3P
habiendo cambiado de disposición mental