Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Nuevo Testamento Tischendorf

Lucas 15:4 Reina Valera 1960

¿Qué hombre de vosotros, teniendo cien ovejas, si pierde una de ellas, no deja las noventa y nueve en el desierto, y va tras la que se perdió, hasta encontrarla?

τίς
τίς
I-NSM
¿Qué
444
ἄνθρωπος
ἄνθρωπος
N-NSM
hombre
ἐκ
ἐξ
PREP
procedente de
ὑμεῖς
ὑμῶν
P-2GP
ustedes
ἔχω
ἔχων
V-PAP-NSM
teniendo
ἑκατόν
ἑκατὸν
A-NUI
cien
πρόβατον
πρόβατα
N-APN
ovejas
καί
καὶ
CONJ
y
622
ἀπόλλυμι
ἀπολέσας
V-AAP-NSM
habiendo perdido
ἐκ
ἐξ
PREP
procedente de
846
αὐτός
αὐτῶν
P-GPN
ellas
εἷς
ἓν
A-ASN
uno
οὐ
οὐ
PRT-N
no
καταλείπω
καταλείπει
V-PAI-3S
está dejando atrás
τὰ
T-APN
las
ἐννενηκονταεννέα
ἐνενήκοντα
A-NUI
noventa (y)
ἐννέα
ἐννέα
A-NUI
nueve
ἐν
ἐν
PREP
en
τῇ
T-DSF
el
ἔρημος
ἐρήμῳ
A-DSF
desierto
καί
καὶ
CONJ
y
πορεύομαι
πορεύεται
V-PNI-3S
está yendo en camino
ἐπί
ἐπὶ
PREP
sobre
τὸ
T-ASN
la (que)
622
ἀπόλλυμι
ἀπολωλός,
V-2RAP-ASN
habiendo perdido
ἕως
ἕως
ADV
hasta
εὑρίσκω
εὕρῃ
V-2AAS-3S
halle
846
αὐτός
αὐτό;
P-ASN
a ella?