Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Nuevo Testamento Tischendorf

Mateo 19:8 Reina Valera 1960

Él les dijo: Por la dureza de vuestro corazón Moisés os permitió repudiar a vuestras mujeres; mas al principio no fue así.

λέγω
λέγει
V-PAI-3S
Está diciendo
846
αὐτός
αὐτοῖς·
P-DPM
a ellos
ὅτι
ὅτι
CONJ
que
Μωσεύς
Μωϋσῆς
N-NSM
Moisés
πρός
πρὸς
PREP
hacia
τὴν
T-ASF
a la
σκληροκαρδία
σκληροκαρδίαν
N-ASF
dureza de corazón
ὑμεῖς
ὑμῶν
P-2GP
de ustedes
ἐπιτρέπω
ἐπέτρεψεν
V-AAI-3S
permitió
ὑμεῖς
ὑμῖν
P-2DP
a ustedes
630
ἀπολύω
ἀπολῦσαι
V-AAN
divorciar
τὰς
T-APF
a las
γυνή
γυναῖκας
N-APF
esposas
ὑμεῖς
ὑμῶν·
P-2GP
de ustedes
575
ἀπό
ἀπ’
PREP
desde
746
ἀρχή
ἀρχῆς
N-GSF
principio
δέ
δὲ
CONJ
pero
οὐ
οὐ
PRT-N
no
γίνομαι
γέγονεν
V-2RAI-3S
ha llegado a ser
οὕτω
οὕτως.
ADV
así