Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Nuevo Testamento Tischendorf

Mateo 27:24 Reina Valera 1960

Viendo Pilato que nada adelantaba, sino que se hacía más alboroto, tomó agua y se lavó las manos delante del pueblo, diciendo: Inocente soy yo de la sangre de este justo; allá vosotros.

ὁράω
ἰδὼν
V-2AAP-NSM
Habiendo visto
δέ
δὲ
CONJ
pero
T-NSM
el
Πιλᾶτος
Πειλᾶτος
N-NSM
Pilato
ὅτι
ὅτι
CONJ
que
οὐδείς
οὐδὲν
A-ASN-N
nada
ὠφελέω
ὠφελεῖ
V-PAI-3S
está beneficiando
235
ἀλλά
ἀλλὰ
CONJ
sino
μᾶλλον
μᾶλλον
ADV
más bien
θόρυβος
θόρυβος
N-NSM
alboroto
γίνομαι
γίνεται,
V-PNI-3S
está llegando a ser
λαμβάνω
λαβὼν
V-2AAP-NSM
habiendo tomado
ὕδωρ
ὕδωρ
N-ASN
agua
633
ἀπονίπτω
ἀπενίψατο
V-AMI-3S
se lavó
τὰς
T-APF
las
χείρ
χεῖρας
N-APF
manos
561
ἀπέναντι
ἀπέναντι
ADV
en lugar opuesto
τοῦ
T-GSM
de la
ὄχλος
ὄχλου,
N-GSM
muchedumbre
λέγω
λέγων·
V-PAP-NSM
diciendo
121
ἀθῷος
ἀθῷός
A-NSM
Inculpable
εἰμί
εἰμι
V-PAI-1S
estoy siendo
575
ἀπό
ἀπὸ
PREP
desde
τοῦ
T-GSN
la
129
αἷμα
αἵματος
N-GSN
sangre
οὗτος
τούτου·
D-GSM
de este
ὑμεῖς
ὑμεῖς
P-2NP
ustedes
ὁράω
ὄψεσθε.
V-FDI-2P
verán