Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

2da Crónicas 25:4 Reina Valera 1960

Pero no mató a los hijos de ellos, según lo que está escrito en la ley en el libro de Moisés, donde Jehová mandó diciendo: No morirán los padres por los hijos, ni los hijos por los padres; mas cada uno morirá por su pecado.

וְ
וְ
CONJ
y
853
אֵת
אֶת־
PREP
a
בֵּן
בְּנֵיהֶ֖ם
SUBS.M.PL.A.PRS.P3.M.PL
hijos de ellos
לֹא
לֹ֣א
NEGA
no
מות
הֵמִ֑ית
VERBO.HIF.PERF.P3.M.SG
hizo morir
כִּי
כִּ֣י
CONJ
que
כְּ
כַ
PREP
según
כתב
כָּת֣וּב
VERBO.QAL.PTCP.U.M.SG.A
está escrito
בְּ
בַּ
PREP
en
תֹּורָה
תֹּורָ֡ה
SUBS.F.SG.A
ley
בְּ
בְּ
PREP
en
סֵפֶר
סֵ֣פֶר
SUBS.M.SG.C
el libro de
מֹשֶׁה
מֹשֶׁה֩
NMPR.M.SG.A
Moisés
834
אֲשֶׁר
אֲשֶׁר־
CONJ
donde
צוה
צִוָּ֨ה
VERBO.PIEL.PERF.P3.M.SG
mandó
יְהוָה
יְהוָ֜ה
NMPR.M.SG.A
Yahweh
לְ
לֵ
PREP
-
559
אמר
אמֹ֗ר
VERBO.QAL.INFC.U.U.U.A
diciendo
לֹא
לֹא־
NEGA
no
מות
יָמ֨וּתוּ
VERBO.QAL.IMPF.P3.M.PL
morirán
1
אָב
אָבֹ֤ות
SUBS.M.PL.A
los padres
עַל
עַל־
PREP
por
בֵּן
בָּנִים֙
SUBS.M.PL.A
los hijos
וְ
וּ
CONJ
y
בֵּן
בָנִים֙
SUBS.M.PL.A
los hijos
לֹא
לֹא־
NEGA
no
מות
יָמ֣וּתוּ
VERBO.QAL.IMPF.P3.M.PL
morirán
עַל
עַל־
PREP
por
1
אָב
אָבֹ֔ות
SUBS.M.PL.A
los padres
כִּי
כִּ֛י
CONJ
sino que
376
אִישׁ
אִ֥ישׁ
SUBS.M.SG.A
cada uno
בְּ
בְּ
PREP
por
חֵטְא
חֶטְאֹ֖ו
SUBS.M.SG.A.PRS.P3.M.SG
su pecado
מות
יָמֽוּתוּ׃ פ
VERBO.QAL.IMPF.P3.M.PL
morirá