Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

2da Samuel 13:19 Reina Valera 1960

Entonces Tamar tomó ceniza y la esparció sobre su cabeza, y rasgó la ropa de colores de que estaba vestida, y puesta su mano sobre su cabeza, se fue gritando.

וְ
וַ
CONJ
y
לקח
תִּקַּ֨ח
VERBO.QAL.WAYQ.P3.F.SG
tomó
תָּמָר
תָּמָ֥ר
NMPR.F.SG.A
Tamar
665
אֵפֶר
אֵ֨פֶר֙
SUBS.M.SG.A
ceniza
עַל
עַל־
PREP
sobre
רֹאשׁ
רֹאשָׁ֔הּ
SUBS.M.SG.A.PRS.P3.F.SG
su cabez
וְ
וּ
CONJ
y
כֻּתֹּנֶת
כְתֹ֧נֶת
SUBS.F.SG.C
túnica de
הַ
הַ
ART
los
פַּס
פַּסִּ֛ים
SUBS.M.PL.A
colores
834
אֲשֶׁר
אֲשֶׁ֥ר
CONJ
que
עַל
עָלֶ֖יהָ
PREP.PRS.P3.F.SG
sobre ella
קרע
קָרָ֑עָה
VERBO.QAL.PERF.P3.F.SG
rasgó
וְ
וַ
CONJ
y
שׂים
תָּ֤שֶׂם
VERBO.QAL.WAYQ.P3.F.SG
puso
יָד
יָדָהּ֙
SUBS.U.SG.A.PRS.P3.F.SG
su mano
עַל
עַל־
PREP
sobre
רֹאשׁ
רֹאשָׁ֔הּ
SUBS.M.SG.A.PRS.P3.F.SG
su cabeza
וְ
וַ
CONJ
y
הלך
תֵּ֥לֶךְ
VERBO.QAL.WAYQ.P3.F.SG
caminó
הלך
הָלֹ֖וךְ
ADVB.QAL.INFA.U.U.U.A
caminar
וְ
וְ
CONJ
y
זעק
זָעָֽקָה׃
VERBO.QAL.PERF.P3.F.SG
gritó