Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

Génesis 50:17 Reina Valera 1960

Así diréis a José: Te ruego que perdones ahora la maldad de tus hermanos y su pecado, porque mal te trataron; por tanto, ahora te rogamos que perdones la maldad de los siervos del Dios de tu padre. Y José lloró mientras hablaban.

כֹּה
כֹּֽה־
ADVB
Así
559
אמר
תֹאמְר֣וּ
VERBO.QAL.IMPF.P2.M.PL
diréis
לְ
לְ
PREP
a
יֹוסֵף
יֹוסֵ֗ף
NMPR.M.SG.A
José:
577
אָנָּא
אָ֣נָּ֡א
INTJ
por favor
נשׂא
שָׂ֣א
VERBO.QAL.IMPV.P2.M.SG
perdona
נָא
נָ֠א
INTJ
ahora
פֶּשַׁע
פֶּ֣שַׁע
SUBS.M.SG.C
maldad de
251
אָח
אַחֶ֤יךָ
SUBS.M.PL.A.PRS.P2.M.SG
tus hermanos
וְ
וְ
CONJ
y
חַטָּאת
חַטָּאתָם֙
SUBS.F.SG.A.PRS.P3.M.PL
su pecado
כִּי
כִּי־
CONJ
porque
רָעָה
רָעָ֣ה
SUBS.F.SG.A
mal
גמל
גְמָל֔וּךָ
VERBO.QAL.PERF.P3.U.PL.PRS.P2.M.SG
te trataron,
וְ
וְ
CONJ
y
עַתָּה
עַתָּה֙
ADVB
ahora
נשׂא
שָׂ֣א
VERBO.QAL.IMPV.P2.M.SG
perdona
נָא
נָ֔א
INTJ
por favor
לְ
לְ
PREP
פֶּשַׁע
פֶ֥שַׁע
SUBS.M.SG.C
maldad de
עֶבֶד
עַבְדֵ֖י
SUBS.M.PL.C
siervos de
430
אֱלֹהִים
אֱלֹהֵ֣י
SUBS.M.PL.C
Dios de
1
אָב
אָבִ֑יךָ
SUBS.M.SG.A.PRS.P2.M.SG
tu padre;
וְ
וַ
CONJ
y
בכה
יֵּ֥בְךְּ
VERBO.QAL.WAYQ.P3.M.SG
lloró
יֹוסֵף
יֹוסֵ֖ף
NMPR.M.SG.A
José
בְּ
בְּ
PREP
por
דבר
דַבְּרָ֥ם
VERBO.PIEL.INFC.U.U.U.A.PRS.P3.M.PL
hablar de ellos
413
אֶל
אֵלָֽיו׃
PREP.PRS.P3.M.SG
a él.