Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

Isaías 28:15 Reina Valera 1960

Por cuanto habéis dicho: Pacto tenemos hecho con la muerte, e hicimos convenio con el Seol; cuando pase el turbión del azote, no llegará a nosotros, porque hemos puesto nuestro refugio en la mentira, y en la falsedad nos esconderemos;

כִּי
כִּ֣י
CONJ
porque
559
אמר
אֲמַרְתֶּ֗ם
VERBO.QAL.PERF.P2.M.PL
dijisteis
כרת
כָּרַ֤תְנֽוּ
VERBO.QAL.PERF.P1.U.PL
cortamos
בְּרִית
בְרִית֙
SUBS.F.SG.A
pacto
854
אֵת
אֶת־
PREP
con
מָוֶת
מָ֔וֶת
SUBS.M.SG.A
muerte
וְ
וְ
CONJ
y
עִם
עִם־
PREP
con
שְׁאֹול
שְׁאֹ֖ול
SUBS.U.SG.A
Seol
עשׂה
עָשִׂ֣ינוּ
VERBO.QAL.PERF.P1.U.PL
hicimos
חֹזֶה
חֹזֶ֑ה
SUBS.M.SG.A
acuerdo
שֹׁוט
שֹׁ֣וט
SUBS.M.SG.A
azote
שׁטף
שֹׁוטֵ֤ף
ADJV.QAL.PTCA.U.M.SG.A
que inunda
כִּי
כִּֽי־
CONJ
cuando
עבר
יַֽעֲבֹר֙
VERBO.QAL.IMPF.P3.M.SG
pase
לֹא
לֹ֣א
NEGA
no
935
בוא
יְבֹואֵ֔נוּ
VERBO.QAL.IMPF.P3.M.SG.PRS.P1.U.PL
nos vendrá
כִּי
כִּ֣י
CONJ
porque
שׂים
שַׂ֧מְנוּ
VERBO.QAL.PERF.P1.U.PL
pusimos
כָּזָב
כָזָ֛ב
SUBS.M.SG.A
mentira
מַחְסֶה
מַחְסֵ֖נוּ
SUBS.M.SG.A.PRS.P1.U.PL
nuestro refugio
וְ
וּ
CONJ
y
בְּ
בַ
PREP
en
שֶׁקֶר
שֶּׁ֥קֶר
SUBS.M.SG.A
falsedad
סתר
נִסְתָּֽרְנוּ׃ ס
VERBO.NIF.PERF.P1.U.PL
nos escondemos