Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

Números 21:5 Reina Valera 1960

Y habló el pueblo contra Dios y contra Moisés: ¿Por qué nos hiciste subir de Egipto para que muramos en este desierto? Pues no hay pan ni agua, y nuestra alma tiene fastidio de este pan tan liviano.

9005
וְ
וַ
CONJ
Y
1696
דבר
יְדַבֵּ֣ר
VERBO.PIEL.WAYQ.P3.M.SG
habló
9006
הַ
הָ
ART
el
5971
עַם
עָ֗ם
SUBS.M.SG.A
pueblo
9001
בְּ
בֵּֽ
PREP
contra
430
אֱלֹהִים
אלֹהִים֮
SUBS.M.PL.A
Dios
9005
וְ
וּ
CONJ
y
9001
בְּ
בְ
PREP
contra
4872
מֹשֶׁה
מֹשֶׁה֒
NMPR.M.SG.A
Moisés:
4100
לָמָה
לָמָ֤ה
INRG
por qué?
5927
עלה
הֶֽעֱלִיתֻ֨נוּ֙
VERBO.HIF.PERF.P2.M.PL.PRS.P1.U.PL
nos trajiste
4480
מִן
מִ
PREP
de
4714
מִצְרַיִם
מִּצְרַ֔יִם
NMPR.U.SG.A
Egipto
9003
לְ
לָ
PREP
para
4191
מות
מ֨וּת
VERBO.QAL.INFC.U.U.U.A
morir
9001
בְּ
בַּ
PREP
en
4057
מִדְבָּר
מִּדְבָּ֑ר
SUBS.M.SG.A
desierto
3588
כִּי
כִּ֣י
CONJ
pues
369
אַיִן
אֵ֥ין
NEGA.M.SG.C
no hay
3899
לֶחֶם
לֶ֨חֶם֙
SUBS.U.SG.A
pan
9005
וְ
וְ
CONJ
y
369
אַיִן
אֵ֣ין
NEGA.M.SG.C
no hay
4325
מַיִם
מַ֔יִם
SUBS.M.PL.A
agua
9005
וְ
וְ
CONJ
y
5315
נֶפֶשׁ
נַפְשֵׁ֣נוּ
SUBS.F.SG.A.PRS.P1.U.PL
nuestra alma
6973
קוץ
קָ֔צָה
VERBO.QAL.PERF.P3.F.SG
está astiada
9001
בְּ
בַּ
PREP
por
3899
לֶחֶם
לֶּ֖חֶם
SUBS.U.SG.A
pan
9006
הַ
הַ
ART
el
7052
קְלֹקֵל
קְּלֹקֵֽל׃
SUBS.M.SG.A
miserable.