Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Nuevo Testamento Tischendorf

Lucas 7:24 Reina Valera 1960

Cuando se fueron los mensajeros de Juan, comenzó a decir de Juan a la gente: ¿Qué salisteis a ver al desierto? ¿Una caña sacudida por el viento?

565
ἀπέρχομαι
Ἀπελθόντων
V-2AAP-GPM
Habiendo venido desde
δέ
δὲ
CONJ
pero
τῶν
T-GPM
los
32
ἄγγελος
ἀγγέλων
N-GPM
mensajeros
Ἰωάννης
Ἰωάννου
N-GSM
de Juan
756
ἄρχομαι
ἤρξατο
V-ADI-3S
comenzó
λέγω
λέγειν
V-PAN
estar diciendo
πρός
πρὸς
PREP
hacia
τοὺς
T-APM
las
ὄχλος
ὄχλους
N-APM
muchedumbres
περί
περὶ
PREP
acerca de
Ἰωάννης
Ἰωάννου·
N-GSM
Juan
τίς
τί
I-ASN
¿Qué
ἐξέρχομαι
ἐξεληλύθατε
V-RAI-2P
han salido
εἰς
εἰς
PREP
hacia dentro
τὴν
T-ASF
a el
ἔρημος
ἔρημον
A-ASF
desierto
θεάομαι
θεάσασθαι;
V-ADN
a observar?
κάλαμος
κάλαμον
N-ASM
¿Caña
ὑπό
ὑπὸ
PREP
bajo
417
ἄνεμος
ἀνέμου
N-GSM
viento
σαλεύω
σαλευόμενον;
V-PPP-ASM
siendo sacudida?