Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Nuevo Testamento Tischendorf

Lucas 9:13 Reina Valera 1960

Él les dijo: Dadles vosotros de comer. Y dijeron ellos: No tenemos más que cinco panes y dos pescados, a no ser que vayamos nosotros a comprar alimentos para toda esta multitud.

λέγω
εἶπεν
V-2AAI-3S
Dijo
δέ
δὲ
CONJ
pero
πρός
πρὸς
PREP
hacia
846
αὐτός
αὐτούς·
P-APM
a ellos
δίδωμι
δότε
V-2AAM-2P
Den
846
αὐτός
αὐτοῖς
P-DPM
a ellos
φάγω
φαγεῖν
V-2AAN
comer
ὑμεῖς
ὑμεῖς.
P-2NP
ustedes
οἱ
T-NPM
Los
δέ
δὲ
CONJ
pero
λέγω
εἶπαν.
V-2AAI-3P
dijeron
οὐ
οὐκ
PRT-N
No
εἰμί
εἰσὶν
V-PAI-3P
están siendo
ἡμεῖς
ἡμῖν
P-1DP
a nosotros
πλείων
πλεῖον
A-NSN-C
algo más
PRT
que
740
ἄρτος
ἄρτοι
N-NPM
panes
πέντε
πέντε
A-NUI
cinco
καί
καὶ
CONJ
y
ἰχθύς
ἰχθύες
N-NPM
pescados
δύο
δύο,
A-NUI
dos
εἰ
εἰ
COND
si
μήτι
μήτι
PRT-I
no
πορεύομαι
πορευθέντες
V-AOP-NPM
habiendo ido en camino
ἡμεῖς
ἡμεῖς
P-1NP
nosotros
59
ἀγοράζω
ἀγοράσωμεν
V-AAS-1P
compremos
εἰς
εἰς
PREP
hacia dentro
πᾶς
πάντα
A-ASM
a todo
τὸν
T-ASM
el
λαός
λαὸν
N-ASM
pueblo
οὗτος
τοῦτον
D-ASM
este
βρῶμα
βρώματα.
N-APN
comestibles