Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Nuevo Testamento Tischendorf

Santiago 2:11 Reina Valera 1960

Porque el que dijo: No cometerás adulterio, también ha dicho: No matarás. Ahora bien, si no cometes adulterio, pero matas, ya te has hecho transgresor de la ley.

T-NSM
El
γάρ
γὰρ
CONJ
porque
λέγω
εἰπών,
V-2AAP-NSM
habiendo dicho
μή
μὴ
PRT-N
No
μοιχεύω
μοιχεύσῃς,
V-AAS-2S
debes cometer adulterio
λέγω
εἶπεν
V-2AAI-3S
Dijo
καί
καί,
CONJ
también
μή
μὴ
PRT-N
No
φονεύω
φονεύσῃς·
V-AAS-2S
debes asesinar
εἰ
εἰ
COND
Si
δέ
δὲ
CONJ
pero
οὐ
οὐ
PRT-N
no
μοιχεύω
μοιχεύεις,
V-PAI-2S
estás cometiendo adulterio
φονεύω
φονεύεις
V-PAI-2S
estás asesinando
δέ
δέ,
CONJ
pero
γίνομαι
γέγονας
V-2RAI-2S
has llegado a ser
παραβάτης
παραβάτης
N-NSM
transgresor
νόμος
νόμου.
N-GSM
de ley