Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

1ra Samuel 12:20 Reina Valera 1960

Y Samuel respondió al pueblo: No temáis; vosotros habéis hecho todo este mal; pero con todo eso no os apartéis de en pos de Jehová, sino servidle con todo vuestro corazón.

9005
וְ
וַ
CONJ
y
559
אמר
יֹּ֨אמֶר
VERBO.QAL.WAYQ.P3.M.SG
dijo
8050
שְׁמוּאֵל
שְׁמוּאֵ֤ל
NMPR.M.SG.A
Samuel
413
אֶל
אֶל־
PREP
a
9006
הַ
הָ
ART
el
5971
עַם
עָם֙
SUBS.M.SG.A
pueblo
408
אַל
אַל־
NEGA
no
3372
ירא
תִּירָ֔אוּ
VERBO.QAL.IMPF.P2.M.PL
temáis
859
אַתֶּם
אַתֶּ֣ם
PRPS.P2.M.PL
vosotros
6213
עשׂה
עֲשִׂיתֶ֔ם
VERBO.QAL.PERF.P2.M.PL
habéis hecho
853
אֵת
אֵ֥ת
PREP
[Marcador de objeto]
3605
כֹּל
כָּל־
SUBS.M.SG.C
toda
9006
הַ
הָ
ART
la
7451
רָעָה
רָעָ֖ה
SUBS.F.SG.A
maldad
9006
הַ
הַ
ART
la
2063
זֹאת
זֹּ֑את
PRDE.F.SG
esta
389
אַךְ
אַ֗ךְ
ADVB
ahora
408
אַל
אַל־
NEGA
no
5493
סור
תָּס֨וּרוּ֙
VERBO.QAL.IMPF.P2.M.PL
os apartéis
4480
מִן
מֵ
PREP
de
310
אַחַר
אַחֲרֵ֣י
SUBS.M.PL.C
tras
3068
יְהוָה
יְהוָ֔ה
NMPR.M.SG.A
Yahweh
9005
וְ
וַ
CONJ
y
5647
עבד
עֲבַדְתֶּ֥ם
VERB.QAL.PERF.P2.M.PL
servid
853
אֵת
אֶת־
PREP
a
3068
יְהוָה
יְהוָ֖ה
NMPR.M.SG.A
Yahweh
9001
בְּ
בְּ
PREP
con
3605
כֹּל
כָל־
SUBS.M.SG.C
todo
3824
לֵבָב
לְבַבְכֶֽם׃
SUBS.M.SG.A.PRS.P2.M.PL
vuestro corazón