Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

1ra Samuel 20:29 Reina Valera 1960

diciendo: Te ruego que me dejes ir, porque nuestra familia celebra sacrificio en la ciudad, y mi hermano me lo ha mandado; por lo tanto, si he hallado gracia en tus ojos, permíteme ir ahora para visitar a mis hermanos. Por esto, pues, no ha venido a la mesa del rey.

וְ
וַ
CONJ
y
559
אמר
יֹּ֡אמֶר
VERBO.QAL.WAYQ.P3.M.SG
dijo
שׁלח
שַׁלְּחֵ֣נִי
VERBO.PIEL.IMPV.P2.M.SG.PRS.P1.U.SG
déjame ir
נָא
נָ֡א
INTJ
por favor
כִּי
כִּ֣י
CONJ
pues
זֶבַח
זֶבַח֩
SUBS.M.SG.C
sacrificio de
מִשְׁפָּחָה
מִשְׁפָּחָ֨ה
SUBS.F.SG.A
familia
לְ
לָ֜נוּ
PREP.PRS.P1.U.PL
para nosotros
בְּ
בָּ
PREP
en
עִיר
עִ֗יר
SUBS.F.SG.A
ciudad
וְ
וְ
CONJ
y
הוּא
ה֤וּא
PRPS.P3.M.SG
ello
צוה
צִוָּֽה־
VERBO.PIEL.PERF.P3.M.SG
ha ordenado
לְ
לִי֙
PREP.PRS.P1.U.SG
a mí
251
אָח
אָחִ֔י
SUBS.M.SG.A.PRS.P1.U.SG
mi hermano
וְ
וְ
CONJ
y
עַתָּה
עַתָּ֗ה
ADVB
ahora
518
אִם
אִם־
CONJ
si
מצא
מָצָ֤אתִי
VERBO.QAL.PERF.P1.U.SG
he hallado
חֵן
חֵן֙
SUBS.M.SG.A
gracia
בְּ
בְּ
PREP
a
עַיִן
עֵינֶ֔יךָ
SUBS.F.DU.A.PRS.P2.M.SG
tus ojos
מלט
אִמָּ֥לְטָה
VERBO.NIF.IMPF.P1.U.SG
haré una escapada
נָא
נָּ֖א
INTJ
te ruego
וְ
וְ
CONJ
y
ראה
אֶרְאֶ֣ה
VERBO.QAL.IMPF.P1.U.SG
veré
853
אֵת
אֶת־
PREP
a
251
אָח
אֶחָ֑י
SUBS.M.PL.A
mis hermanos
עַל
עַל־
PREP
por
כֵּן
כֵּ֣ן
ADVB
esto
לֹא
לֹא־
NEGA
no
935
בוא
בָ֔א
VERBO.QAL.PERF.P3.M.SG
ha venido
413
אֶל
אֶל־
PREP
a
שֻׁלְחָן
שֻׁלְחַ֖ן
SUBS.M.SG.C
mesa de
הַ
הַ
ART
el
מֶלֶךְ
מֶּֽלֶךְ׃ ס
SUBS.M.SG.A
rey