Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

2da Reyes 4:27 Reina Valera 1960

Luego que llegó a donde estaba el varón de Dios en el monte, se asió de sus pies. Y se acercó Giezi para quitarla; pero el varón de Dios le dijo: Déjala, porque su alma está en amargura, y Jehová me ha encubierto el motivo, y no me lo ha revelado.

וְ
וַ
CONJ
y
935
בוא
תָּבֹ֞א
VERBO.QAL.WAYQ.P3.F.SG
llegó
413
אֶל
אֶל־
PREP
a
376
אִישׁ
אִ֤ישׁ
SUBS.M.SG.C
el hombre de
הַ
הָֽ
ART
el
430
אֱלֹהִים
אֱלֹהִים֙
SUBS.M.PL.A
Dios
413
אֶל
אֶל־
PREP
a
הַ
הָ
ART
la
הַר
הָ֔ר
SUBS.M.SG.A
montaña
וְ
וַֽ
CONJ
y
חזק
תַּחֲזֵ֖ק
VERBO.HIF.WAYQ.P3.F.SG
se agarró
בְּ
בְּ
PREP
a
רֶגֶל
רַגְלָ֑יו
SUBS.F.DU.A.PRS.P3.M.SG
sus pies
וְ
וַ
CONJ
y
נגשׁ
יִּגַּ֨שׁ
VERBO.QAL.WAYQ.P3.M.SG
se acercó
גֵּיחֲזִי
גֵּֽיחֲזִ֜י
NMPR.M.SG.A
Guejazí
לְ
לְ
PREP
para
הדף
הָדְפָ֗הּ
VERBO.QAL.INFC.U.U.U.A.PRS.P3.F.SG
separarla
וְ
וַ
CONJ
y
559
אמר
יֹּאמֶר֩
VERBO.QAL.WAYQ.P3.M.SG
dijo
376
אִישׁ
אִ֨ישׁ
SUBS.M.SG.C
el hombre de
הַ
הָ
ART
el
430
אֱלֹהִים
אֱלֹהִ֤ים
SUBS.M.PL.A
Dios
רפה
הַרְפֵּֽה־
VERBO.HIF.IMPV.P2.M.SG
deja
לְ
לָהּ֙
PREP.PRS.P3.F.SG
a ella
כִּי
כִּֽי־
CONJ
pues
נֶפֶשׁ
נַפְשָׁ֣הּ
SUBS.F.SG.A.PRS.P3.F.SG
su alma
מרר
מָֽרָה־
VERBO.QAL.PERF.P3.F.SG
está amarga
לְ
לָ֔הּ
PREP.PRS.P3.F.SG
para ella
וְ
וַֽ
CONJ
y
יְהוָה
יהוָה֙
NMPR.M.SG.A
Yahweh
עלם
הֶעְלִ֣ים
VERBO.HIF.PERF.P3.M.SG
ha ocultado
מִן
מִמֶּ֔נִּי
PREP.PRS.P1.U.SG
de mí
וְ
וְ
CONJ
y
לֹא
לֹ֥א
NEGA
no
נגד
הִגִּ֖יד
VERBO.HIF.PERF.P3.M.SG
ha informado
לְ
לִֽי׃
PREP.PRS.P1.U.SG
a mí