Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

2da Samuel 14:17 Reina Valera 1960

Tu sierva, pues, dice: Sea ahora de consuelo la respuesta de mi señor el rey, pues que mi señor el rey es como un ángel de Dios para discernir entre lo bueno y lo malo. Así Jehová tu Dios sea contigo.

וְ
וַ
CONJ
y
559
אמר
תֹּ֨אמֶר֙
VERBO.QAL.WAYQ.P3.F.SG
dice
שִׁפְחָה
שִׁפְחָ֣תְךָ֔
SUBS.F.SG.A.PRS.P2.M.SG
tu sierva
היה
יִֽהְיֶה־
VERBO.QAL.IMPF.P3.M.SG
sirva
נָא
נָּ֛א
INTJ
pues
דָּבָר
דְּבַר־
SUBS.M.SG.C
palabra de
113
אָדֹון
אֲדֹנִ֥י
SUBS.M.SG.A.PRS.P1.U.SG
mi señor
הַ
הַ
ART
el
מֶלֶךְ
מֶּ֖לֶךְ
SUBS.M.SG.A
rey
לְ
לִ
PREP
de
מְנוּחָה
מְנוּחָ֑ה
SUBS.F.SG.A
consuelo
כִּי
כִּ֣י׀
CONJ
pues
כְּ
כְּ
PREP
como
מַלְאָךְ
מַלְאַ֣ךְ
SUBS.M.SG.C
ángel de
הַ
הָ
ART
el
430
אֱלֹהִים
אֱלֹהִ֗ים
SUBS.M.PL.A
Dios
כֵּן
כֵּ֣ן
ADVB
así
113
אָדֹון
אֲדֹנִ֤י
SUBS.M.SG.A.PRS.P1.U.SG
mi señor
הַ
הַ
ART
el
מֶלֶךְ
מֶּ֨לֶךְ֙
SUBS.M.SG.A
rey
לְ
לִ
PREP
para
שׁמע
שְׁמֹ֨עַ֙
VERBO.QAL.INFC.U.U.U.C
discernir
הַ
הַ
ART
lo
טֹוב
טֹּ֣וב
SUBS.M.SG.A
bueno
וְ
וְ
CONJ
y
הַ
הָ
ART
lo
רַע
רָ֔ע
SUBS.M.SG.A
malo
וְ
וַֽ
CONJ
y
יְהוָה
יהוָ֥ה
NMPR.M.SG.A
Yahweh
430
אֱלֹהִים
אֱלֹהֶ֖יךָ
SUBS.M.PL.A.PRS.P2.M.SG
tu Dios
היה
יְהִ֥י
VERBO.QAL.IMPF.P3.M.SG
estará
עִם
עִמָּֽךְ׃ פ
PREP.PRS.P2.M.SG
contigo