Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

2da Samuel 3:22 Reina Valera 1960

Y he aquí que los siervos de David y Joab venían del campo, y traían consigo gran botín. Mas Abner no estaba con David en Hebrón, pues ya lo había despedido, y él se había ido en paz.

וְ
וְ
CONJ
y
הִנֵּה
הִנֵּה֩
INTJ
he aquí que
עֶבֶד
עַבְדֵ֨י
SUBS.M.PL.C
siervos de
דָּוִד
דָוִ֤ד
NMPR.M.SG.A
David
וְ
וְ
CONJ
y
יֹואָב
יֹואָב֙
NMPR.M.SG.A
Joab
935
בוא
בָּ֣א
VERBO.QAL.PERF.P3.M.SG
vino
מִן
מֵֽ
PREP
de
הַ
הַ
ART
la
גְּדוּד
גְּד֔וּד
SUBS.M.SG.A
incursión
וְ
וְ
CONJ
y
שָׁלָל
שָׁלָ֥ל
SUBS.M.SG.A
botín
רַב
רָ֖ב
ADJV.M.SG.A
mucho
עִם
עִמָּ֣ם
PREP.PRS.P3.M.PL
con ellos
935
בוא
הֵבִ֑יאוּ
VERBO.HIF.PERF.P3.U.PL
trajeron
וְ
וְ
CONJ
y
74
אַבְנֵר
אַבְנֵ֗ר
NMPR.M.SG.A
Abner
369
אַיִן
אֵינֶ֤נּוּ
NEGA.M.SG.A.PRS.P3.M.SG
no estaba
עִם
עִם־
PREP
con
דָּוִד
דָּוִד֙
NMPR.M.SG.A
David
בְּ
בְּ
PREP
en
חֶבְרֹון
חֶבְרֹ֔ון
NMPR.U.SG.A
Hebrón
כִּי
כִּ֥י
CONJ
pues
שׁלח
שִׁלְּחֹ֖ו
VERBO.PIEL.PERF.P3.M.SG.PRS.P3.M.SG
lo había enviado
וְ
וַ
CONJ
y
הלך
יֵּ֥לֶךְ
VERBO.QAL.WAYQ.P3.M.SG
se fue
בְּ
בְּ
PREP
en
שָׁלֹום
שָׁלֹֽום׃
SUBS.M.SG.A
paz