Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

Deuteronomio 4:9 Reina Valera 1960

Por tanto, guárdate, y guarda tu alma con diligencia, para que no te olvides de las cosas que tus ojos han visto, ni se aparten de tu corazón todos los días de tu vida; antes bien, las enseñarás a tus hijos, y a los hijos de tus hijos.

רַק
רַ֡ק
ADVB
sólo
שׁמר
הִשָּׁ֣מֶר
VERBO.NIF.IMPV.P2.M.SG
vigila
לְ
לְךָ֩
PREP.PRS.P2.M.SG
para ti
וְ
וּ
CONJ
y
שׁמר
שְׁמֹ֨ר
VERBO.QAL.IMPV.P2.M.SG
guarda
נֶפֶשׁ
נַפְשְׁךָ֜
SUBS.F.SG.A.PRS.P2.M.SG
a ti mismo
מְאֹד
מְאֹ֗ד
ADVB.M.SG.A
mucho
פֶּן
פֶּן־
CONJ
para que no
שׁכח
תִּשְׁכַּ֨ח
VERBO.QAL.IMPF.P2.M.SG
olvides
853
אֵת
אֶת־
PREP
[Marcador de objeto]
הַ
הַ
ART
las
דָּבָר
דְּבָרִ֜ים
SUBS.M.PL.A
cosas
834
אֲשֶׁר
אֲשֶׁר־
CONJ
que
ראה
רָא֣וּ
VERBO.QAL.PERF.P3.U.PL
vieron
עַיִן
עֵינֶ֗יךָ
SUBS.F.DU.A.PRS.P2.M.SG
tus ojos
וְ
וּ
CONJ
y
פֶּן
פֶן־
CONJ
para que no
סור
יָס֨וּרוּ֙
VERBO.QAL.IMPF.P3.M.PL
se aparten
מִן
מִ
PREP
de
לֵבָב
לְּבָ֣בְךָ֔
SUBS.M.SG.A.PRS.P2.M.SG
tu corazón
כֹּל
כֹּ֖ל
SUBS.M.SG.C
todos
יֹום
יְמֵ֣י
SUBS.M.PL.C
días de
חַיִּים
חַיֶּ֑יךָ
SUBS.M.PL.A.PRS.P2.M.SG
tu vida
וְ
וְ
CONJ
y
ידע
הֹודַעְתָּ֥ם
VERBO.HIF.PERF.P2.M.SG.PRS.P3.M.PL
las enseñes
לְ
לְ
PREP
a
בֵּן
בָנֶ֖יךָ
SUBS.M.PL.A.PRS.P2.M.SG
tus hijos
וְ
וְ
CONJ
y
לְ
לִ
PREP
a
בֵּן
בְנֵ֥י
SUBS.M.PL.C
los hijos de
בֵּן
בָנֶֽיךָ׃
SUBS.M.PL.A.PRS.P2.M.SG
tus hijos