Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

Ezequiel 33:10 Reina Valera 1960

Tú, pues, hijo de hombre, di a la casa de Israel: Vosotros habéis hablado así, diciendo: Nuestras rebeliones y nuestros pecados están sobre nosotros, y a causa de ellos somos consumidos; ¿cómo, pues, viviremos?

וְ
וְ
CONJ
y
859
אַתָּה
אַתָּ֣ה
PRPS.P2.M.SG
בֵּן
בֶן־
SUBS.M.SG.C
hijo de
120
אָדָם
אָדָ֗ם
SUBS.M.SG.A
hombre
559
אמר
אֱמֹר֙
VERBO.QAL.IMPV.P2.M.SG
di
413
אֶל
אֶל־
PREP
a
בַּיִת
בֵּ֣ית
SUBS.M.SG.C
casa de
יִשְׂרָאֵל
יִשְׂרָאֵ֔ל
NMPR.U.SG.A
Israel
כֵּן
כֵּ֤ן
ADVB
así
559
אמר
אֲמַרְתֶּם֙
VERBO.QAL.PERF.P2.M.PL
decís
לְ
לֵ
PREP
-
559
אמר
אמֹ֔ר
VERBO.QAL.INFC.U.U.U.A
diciendo
כִּי
כִּֽי־
CONJ
cierto
פֶּשַׁע
פְשָׁעֵ֥ינוּ
SUBS.M.PL.A.PRS.P1.U.PL
nuestras ofensas
וְ
וְ
CONJ
y
חַטָּאת
חַטֹּאתֵ֖ינוּ
SUBS.F.PL.A.PRS.P1.U.PL
nuestros pecados
עַל
עָלֵ֑ינוּ
PREP.PRS.P1.U.PL
sobre nosotros
וְ
וּ
CONJ
y
בְּ
בָ֛ם
PREP.PRS.P3.M.PL
por ellos
587
אֲנַחְנוּ
אֲנַ֥חְנוּ
PRPS.P1.U.PL
nosotros
מקק
נְמַקִּ֖ים
VERBO.NIF.PTCA.U.M.PL.A
consumidos
וְ
וְ
CONJ
¿entonces
349
אֵיךְ
אֵ֥יךְ
INRG
cómo
חיה
נִֽחְיֶֽה׃
VERBO.QAL.IMPF.P1.U.PL
viviremos?