Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

Jeremías 21:9 Reina Valera 1960

El que quedare en esta ciudad morirá a espada, de hambre o de pestilencia; mas el que saliere y se pasare a los caldeos que os tienen sitiados, vivirá, y su vida le será por despojo.

הַ
הַ
CONJ
el
ישׁב
יֹּשֵׁב֙
VERBO.QAL.PTCA.U.M.SG.A
que permanezca
בְּ
בָּ
PREP
en
עִיר
עִ֣יר
SUBS.F.SG.A
ciudad
הַ
הַ
ART
la
זֹאת
זֹּ֔את
PRDE.F.SG
esta
מות
יָמ֕וּת
VERBO.QAL.IMPF.P3.M.SG
morirá
בְּ
בַּ
PREP
por
חֶרֶב
חֶ֖רֶב
SUBS.F.SG.A
espada
וְ
וּ
CONJ
o
בְּ
בָ
PREP
por
רָעָב
רָעָ֣ב
SUBS.M.SG.A
hambre
וְ
וּ
CONJ
o
בְּ
בַ
PREP
por
דֶּבֶר
דָּ֑בֶר
SUBS.M.SG.A
plaga
וְ
וְ
CONJ
pero
הַ
הַ
CONJ
el
יצא
יֹּוצֵא֩
VERBO.QAL.PTCA.U.M.SG.A
que salga
וְ
וְ
CONJ
y
נפל
נָפַ֨ל
VERBO.QAL.PERF.P3.M.SG
se rinda
עַל
עַל־
PREP
ante
הַ
הַ
ART
los
כַּשְׂדִּים
כַּשְׂדִּ֜ים
NMPR.M.PL.A
caldeos
הַ
הַ
CONJ
lso
צור
צָּרִ֤ים
VERBO.QAL.PTCA.U.M.PL.A
sitiadores
עַל
עֲלֵיכֶם֙
PREP.PRS.P2.M.PL
contra vosotros
וְ
וְ
CONJ
-
חיה
חָיָ֔ה
VERBO.QAL.PERF.P3.M.SG
vivirá
וְ
וְ
CONJ
y
היה
הָֽיְתָה־
VERBO.QAL.PERF.P3.F.SG
será
לְ
לֹּ֥ו
PREP.PRS.P3.M.SG
para él
נֶפֶשׁ
נַפְשֹׁ֖ו
SUBS.F.SG.A.PRS.P3.M.SG
su vida
לְ
לְ
PREP
por
שָׁלָל
שָׁלָֽל׃
SUBS.M.SG.A
botín