Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

Nehemías 13:25 Reina Valera 1960

Y reñí con ellos, y los maldije, y herí a algunos de ellos, y les arranqué los cabellos, y les hice jurar, diciendo: No daréis vuestras hijas a sus hijos, y no tomaréis de sus hijas para vuestros hijos, ni para vosotros mismos.

וְ
וָ
CONJ
Y
ריב
אָרִ֤יב
VERBO.QAL.WAYQ.P1.U.SG
contendí
עִם
עִמָּם֙
PREP.PRS.P3.M.PL
con ellos
וְ
וָ
CONJ
y
קלל
אֲקַֽלְלֵ֔ם
VERBO.PIEL.WAYQ.P1.U.SG.PRS.P3.M.PL
los maldije
וְ
וָ
CONJ
y
נכה
אַכֶּ֥ה
VERBO.HIF.WAYQ.P1.U.SG
golpeé
מִן
מֵהֶ֛ם
PREP.PRS.P3.M.PL
a algunos
376
אִישׁ
אֲנָשִׁ֖ים
SUBS.M.PL.A
hombres
וְ
וָֽ
CONJ
y
מרט
אֶמְרְטֵ֑ם
VERBO.QAL.WAYQ.P1.U.SG.PRS.P3.M.PL
les arranqué los cabellos
וְ
וָ
CONJ
y
שׁבע
אַשְׁבִּיעֵ֣ם
VERBO.HIF.WAYQ.P1.U.SG.PRS.P3.M.PL
les hice jurar
בְּ
בֵּֽ
PREP
por
430
אֱלֹהִים
אלֹהִ֗ים
SUBS.M.PL.A
Dios
518
אִם
אִם־
CONJ
no
נתן
תִּתְּנ֤וּ
VERBO.QAL.IMPF.P2.M.PL
daréis
בַּת
בְנֹֽתֵיכֶם֙
SUBS.F.PL.A.PRS.P2.M.PL
vuestras hijas
לְ
לִ
PREP
a
בֵּן
בְנֵיהֶ֔ם
SUBS.M.PL.A.PRS.P3.M.PL
sus hijos
וְ
וְ
CONJ
y
518
אִם
אִם־
CONJ
no
נשׂא
תִּשְׂאוּ֙
VERBO.QAL.IMPF.P2.M.PL
tomaréis
מִן
מִ
PREP
de
בַּת
בְּנֹ֣תֵיהֶ֔ם
SUBS.F.PL.A.PRS.P3.M.PL
sus hijas
לְ
לִ
PREP
para
בֵּן
בְנֵיכֶ֖ם
SUBS.M.PL.A.PRS.P2.M.PL
vuestros hijos
וְ
וְ
CONJ
o
לְ
לָכֶֽם׃
PREP.PRS.P2.M.PL
para vosotros