Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

Números 5:21 Reina Valera 1960

(el sacerdote conjurará a la mujer con juramento de maldición, y dirá a la mujer): Jehová te haga maldición y execración en medio de tu pueblo, haciendo Jehová que tu muslo caiga y que tu vientre se hinche;

וְ
וְ
CONJ
Y
שׁבע
הִשְׁבִּ֨יעַ
VERBO.HIF.PERF.P3.M.SG
conjurará
הַ
הַ
ART
el
כֹּהֵן
כֹּהֵ֥ן
SUBS.M.SG.A
sacerdote
853
אֵת
אֶֽת־
PREP
a
הַ
הָֽ
ART
la
802
אִשָּׁה
אִשָּׁה֮
SUBS.F.SG.A
mujer
בְּ
בִּ
PREP
en
שְׁבוּעָה
שְׁבֻעַ֣ת
SUBS.F.SG.C
maldición de
הַ
הָ
ART
el
423
אָלָה
אָלָה֒
SUBS.F.SG.A
juramento
וְ
וְ
CONJ
y
559
אמר
אָמַ֤ר
VERBO.QAL.PERF.P3.M.SG
dirá
הַ
הַ
ART
el
כֹּהֵן
כֹּהֵן֙
SUBS.M.SG.A
sacerdote
לְ
לָֽ
PREP
a
802
אִשָּׁה
אִשָּׁ֔ה
SUBS.F.SG.A
mujer
נתן
יִתֵּ֨ן
VERBO.QAL.IMPF.P3.M.SG
haga
יְהוָה
יְהוָ֥ה
NMPR.M.SG.A
Yahweh
853
אֵת
אֹותָ֛ךְ
PREP.PRS.P2.F.SG
a ti
לְ
לְ
PREP
según
423
אָלָה
אָלָ֥ה
SUBS.F.SG.A
maldición
וְ
וְ
CONJ
y
לְ
לִ
PREP
según
שְׁבוּעָה
שְׁבֻעָ֖ה
SUBS.F.SG.A
denuncia
בְּ
בְּ
PREP
תָּוֶךְ
תֹ֣וךְ
SUBS.M.SG.C
entre
עַם
עַמֵּ֑ךְ
SUBS.M.SG.A.PRS.P2.F.SG
tu pueblo
בְּ
בְּ
PREP
al
נתן
תֵ֨ת
VERBO.QAL.INFC.U.U.U.C
causar
יְהוָה
יְהוָ֤ה
NMPR.M.SG.A
Yahweh
853
אֵת
אֶת־
PREP
(objeto marcador)
יָרֵךְ
יְרֵכֵךְ֙
SUBS.F.SG.A.PRS.P2.F.SG
tu muslo
נפל
נֹפֶ֔לֶת
ADJV.QAL.PTCA.U.F.SG.A
decadente
וְ
וְ
CONJ
y
853
אֵת
אֶת־
PREP
(objeto marcador)
990
בֶּטֶן
בִּטְנֵ֖ךְ
SUBS.F.SG.A.PRS.P2.F.SG
tu vientre
צָבֶה
צָבָֽה׃
ADJV.F.SG.A
hinchado.