Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Nuevo Testamento Tischendorf

2da Corintios 2:4 Reina Valera 1960

Porque por la mucha tribulación y angustia del corazón os escribí con muchas lágrimas, no para que fueseis contristados, sino para que supieseis cuán grande es el amor que os tengo.

ἐκ
ἐκ
PREP
Procedente de
γάρ
γὰρ
CONJ
porque
πολύς
πολλῆς
A-GSF
mucha
θλῖψις
θλίψεως
N-GSF
aflicción
καί
καὶ
CONJ
y
συνοχή
συνοχῆς
N-GSF
angustia
καρδία
καρδίας
N-GSF
de corazón
γράφω
ἔγραψα
V-AAI-1S
escribí
ὑμεῖς
ὑμῖν
P-2DP
a ustedes
διά
διὰ
PREP
a través
πολύς
πολλῶν
A-GPN
de muchas
δάκρυ
δακρύων,
N-GPN
lágrimas
οὐ
οὐχ
PRT-N
no
ἵνα
ἵνα
CONJ
para que
λυπέω
λυπηθῆτε
V-APS-2P
sean contristados
235
ἀλλά
ἀλλὰ
CONJ
sino
τὴν
T-ASF
a el
26
ἀγάπη
ἀγάπην
N-ASF
amor
ἵνα
ἵνα
CONJ
para que
γινώσκω
γνῶτε
V-2AAS-2P
conozcan
ὅς
ἣν
R-ASF
cual
ἔχω
ἔχω
V-PAI-1S
estoy teniendo
περισσοτέρως
περισσοτέρως
ADV-C
más abundantemente
εἰς
εἰς
PREP
hacia dentro
ὑμεῖς
ὑμᾶς.
P-2AP
a ustedes