Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Nuevo Testamento Tischendorf

2da Corintios 3:13 Reina Valera 1960

y no como Moisés, que ponía un velo sobre su rostro, para que los hijos de Israel no fijaran la vista en el fin de aquello que había de ser abolido.

καί
καὶ
CONJ
Y
οὐ
οὐ
PRT-N
no
καθάπερ
καθάπερ
ADV
según como
Μωσεύς
Μωϋσῆς
N-NSM
Moisés
τίθημι
ἐτίθει
V-IAI-3S
estaba poniendo
κάλυμα
κάλυμμα
N-ASN
velo
ἐπί
ἐπὶ
PREP
sobre
τὸ
T-ASN
el
πρόσωπον
πρόσωπον
N-ASN
rostro
ἑαυτοῦ
ἑαυτοῦ,
F-3GSM
de él mismo
πρός
πρὸς
PREP
hacia
τὸ
T-ASN
el
μή
μὴ
PRT-N
no
816
ἀτενίζω
ἀτενίσαι
V-AAN
mirar fijamente
τοὺς
T-APM
los
υἱός
υἱοὺς
N-APM
hijos
Ἰσραήλ
Ἰσραὴλ
N-PRI
Israel
εἰς
εἰς
PREP
hacia dentro
τὸ
T-ASN
a la
τέλος
τέλος
N-ASN
finalización
τοῦ
T-GSN
de el
καταργέω
καταργουμένου.
V-PPP-GSN
siendo hecho inefectivo