Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

2da Samuel 12:18 Reina Valera 1960

Y al séptimo día murió el niño; y temían los siervos de David hacerle saber que el niño había muerto, diciendo entre sí: Cuando el niño aún vivía, le hablábamos, y no quería oír nuestra voz; ¿cuánto más se afligirá si le decimos que el niño ha muerto?

9005
וְ
וַ
CONJ
y
1961
היה
יְהִ֛י
VERBO.QAL.WAYQ.P3.M.SG
sucedió
9001
בְּ
בַּ
PREP
en
3117
יֹום
יֹּ֥ום
SUBS.M.SG.A
día
9006
הַ
הַ
ART
el
7637
שְׁבִיעִי
שְּׁבִיעִ֖י
ADJV.M.SG.A
séptimo
9005
וְ
וַ
CONJ
que
4191
מות
יָּ֣מָת
VERBO.QAL.WAYQ.P3.M.SG
murió
9006
הַ
הַ
ART
el
3206
יֶלֶד
יָּ֑לֶד
SUBS.M.SG.A
niño
9005
וְ
וַ
CONJ
y
3372
ירא
יִּֽרְאוּ֩
VERBO.QAL.WAYQ.P3.M.PL
temieron
5650
עֶבֶד
עַבְדֵ֨י
SUBS.M.PL.C
siervos de
1732
דָּוִד
דָוִ֜ד
NMPR.M.SG.A
David
9003
לְ
לְ
PREP
de
5046
נגד
הַגִּ֥יד
VERBO.HIF.INFC.U.U.U.A
informar
9003
לְ
לֹ֣ו׀
PREP.PRS.P3.M.SG
a él
3588
כִּי
כִּי־
CONJ
que
4191
מות
מֵ֣ת
VERBO.QAL.PERF.P3.M.SG
había muerto
9006
הַ
הַ
ART
el
3206
יֶלֶד
יֶּ֗לֶד
SUBS.M.SG.A
niño
3588
כִּי
כִּ֤י
CONJ
pues
559
אמר
אָֽמְרוּ֙
VERBO.QAL.PERF.P3.U.PL
dijeron
2009
הִנֵּה
הִנֵּה֩
INTJ
he aquí que
9001
בְּ
בִ
PREP
-
1961
היה
הְיֹ֨ות
VERBO.QAL.INFC.U.U.U.C
estando
9006
הַ
הַ
ART
el
3206
יֶלֶד
יֶּ֜לֶד
SUBS.M.SG.A
niño
2416
חַי
חַ֗י
ADJV.M.SG.A
vivo
1696
דבר
דִּבַּ֤רְנוּ
VERBO.PIEL.PERF.P1.U.PL
hablamos
413
אֶל
אֵלָיו֙
PREP.PRS.P3.M.SG
a él
9005
וְ
וְ
CONJ
y
3808
לֹא
לֹא־
NEGA
no
8085
שׁמע
שָׁמַ֣ע
VERBO.QAL.PERF.P3.M.SG
escuchó
9001
בְּ
בְּ
PREP
a
6963
קֹול
קֹולֵ֔נוּ
SUBS.M.SG.A.PRS.P1.U.PL
nuestra voz
9005
וְ
וְ
CONJ
y
349
אֵיךְ
אֵ֨יךְ
INRG
¿cómo
559
אמר
נֹאמַ֥ר
VERBO.QAL.IMPF.P1.U.PL
diremos
413
אֶל
אֵלָ֛יו
PREP.PRS.P3.M.SG
a él
4191
מות
מֵ֥ת
VERBO.QAL.PERF.P3.M.SG
ha muerto
9006
הַ
הַ
ART
el
3206
יֶלֶד
יֶּ֖לֶד
SUBS.M.SG.A
niño?
9005
וְ
וְ
CONJ
pues
6213
עשׂה
עָשָׂ֥ה
VERBO.QAL.PERF.P3.M.SG
hará
7451
רָעָה
רָעָֽה׃
SUBS.F.SG.A
mal