Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

2da Samuel 20:21 Reina Valera 1960

La cosa no es así: mas un hombre del monte de Efraín, que se llama Seba hijo de Bicri, ha levantado su mano contra el rey David; entregad a ése solamente, y me iré de la ciudad. Y la mujer dijo a Joab: He aquí su cabeza te será arrojada desde el muro.

לֹא
לֹא־
NEGA
no
כֵּן
כֵ֣ן
ADVB
así
הַ
הַ
ART
la
דָּבָר
דָּבָ֗ר
SUBS.M.SG.A
cosa
כִּי
כִּ֡י
CONJ
pues
376
אִישׁ
אִישׁ֩
SUBS.M.SG.A
hombre
מִן
מֵ
PREP
de
הַר
הַ֨ר
SUBS.M.SG.C
monte de
669
אֶפְרַיִם
אֶפְרַ֜יִם
NMPR.U.SG.A
Efraín
שֶׁבַע
שֶׁ֧בַע
NMPR.M.SG.A
seba
בֵּן
בֶּן־
SUBS.M.SG.C
hijo de
בִּכְרִי
בִּכְרִ֣י
NMPR.M.SG.A
Bicrí
שֵׁם
שְׁמֹ֗ו
SUBS.M.SG.A.PRS.P3.M.SG
su nombre
נשׂא
נָשָׂ֤א
VERBO.QAL.PERF.P3.M.SG
ha levantado
יָד
יָדֹו֙
SUBS.U.SG.A.PRS.P3.M.SG
su mano
בְּ
בַּ
PREP
contra el rey
מֶלֶךְ
מֶּ֣לֶךְ
SUBS.M.SG.A
rey
בְּ
בְּ
PREP
contra
דָּוִד
דָוִ֔ד
NMPR.M.SG.A
David
נתן
תְּנֽוּ־
VERBO.QAL.IMPV.P2.M.PL
dad
853
אֵת
אֹתֹ֣ו
PREP.PRS.P3.M.SG
a él
לְ
לְ
PREP
-
905
בַּד
בַדֹּ֔ו
SUBS.M.SG.A.PRS.P3.M.SG
sólo
וְ
וְ
CONJ
y
הלך
אֵלְכָ֖ה
VERBO.QAL.IMPF.P1.U.SG
me iré
מִן
מֵ
PREP
de
עַל
עַ֣ל
PREP
contra
הַ
הָ
ART
la
עִיר
עִ֑יר
SUBS.F.SG.A
ciudad
וְ
וַ
CONJ
y
559
אמר
תֹּ֤אמֶר
VERBO.QAL.WAYQ.P3.F.SG
dijo
הַ
הָֽ
ART
la
802
אִשָּׁה
אִשָּׁה֙
SUBS.F.SG.A
mujer
413
אֶל
אֶל־
PREP
a
יֹואָב
יֹואָ֔ב
NMPR.M.SG.A
Joab
הִנֵּה
הִנֵּ֥ה
INTJ
he aquí que
רֹאשׁ
רֹאשֹׁ֛ו
SUBS.M.SG.A.PRS.P3.M.SG
su cabeza
שׁלך
מֻשְׁלָ֥ךְ
VERBO.HOF.PTCP.U.M.SG.A
será arrojada
413
אֶל
אֵלֶ֖יךָ
PREP.PRS.P2.M.SG
a ti
בַּעַד
בְּעַ֥ד
PREP.U.SG.C
desde
הַ
הַ
ART
el
חֹומָה
חֹומָֽה׃
SUBS.F.SG.A
muro