Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Nuevo Testamento Tischendorf

Juan 4:10 Reina Valera 1960

Respondió Jesús y le dijo: Si conocieras el don de Dios, y quién es el que te dice: Dame de beber; tú le pedirías, y él te daría agua viva.

611
ἀποκρίνομαι
ἀπεκρίθη
V-ADI-3S
Respondió
Ἰησοῦς
Ἰησοῦς
N-NSM
Jesús
καί
καὶ
CONJ
y
λέγω
εἶπεν
V-2AAI-3S
dijo
846
αὐτός
αὐτῇ·
P-DSF
a ella
εἰ
εἰ
COND
Si
εἴδω
ᾔδεις
V-2LAI-2S
habías sabido
τὴν
T-ASF
la
δωρεά
δωρεὰν
N-ASF
dádiva gratuita
τοῦ
T-GSM
de el
θεός
θεοῦ,
N-GSM
Dios
καί
καὶ
CONJ
y
τίς
τίς
I-NSM
quién
εἰμί
ἐστιν
V-PAI-3S
está siendo
T-NSM
el
λέγω
λέγων
V-PAP-NSM
diciendo
σύ
σοι·
P-2DS
a ti
δίδωμι
δός
V-2AAM-2S
Da
ἐγώ
μοι
P-1DS
a mí
πίνω
πεῖν,
V-2AAN
beber
σύ
σὺ
P-2NS
302
ἄν
ἂν
PRT
probable
154
αἰτέω
ᾔτησας
V-AAI-2S
solicitaste
846
αὐτός
αὐτὸν
P-ASM
a él
καί
καὶ
CONJ
y
δίδωμι
ἔδωκεν
V-AAI-3S
dio
302
ἄν
ἄν
PRT
probable
σύ
σοι
P-2DS
a ti
ὕδωρ
ὕδωρ
N-ASN
agua
ζάω
ζῶν.
V-PAP-ASN
viviendo