Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Nuevo Testamento Tischendorf

Juan 4:15 Reina Valera 1960

La mujer le dijo: Señor, dame esa agua, para que no tenga yo sed, ni venga aquí a sacarla.

λέγω
λέγει
V-PAI-3S
Está diciendo
πρός
πρὸς
PREP
hacia
846
αὐτός
αὐτὸν
P-ASM
a él
T-NSF
la
γυνή
γυνή·
N-NSF
mujer
κύριος
κύριε,
N-VSM
Señor
δίδωμι
δός
V-2AAM-2S
da
ἐγώ
μοι
P-1DS
a mí
οὗτος
τοῦτο
D-ASN
esta
τὸ
T-ASN
el
ὕδωρ
ὕδωρ,
N-ASN
agua
ἵνα
ἵνα
CONJ
para que
μή
μὴ
PRT-N
no
διψάω
διψῶ
V-PAS-1S
esté teniendo sed
μηδέ
μηδὲ
CONJ-N
ni
διέρχομαι
διέρχωμαι
V-PNS-1S
esté viniendo a través
ἐνθάδε
ἐνθάδε
ADV
aquí
501
ἀντλέω
ἀντλεῖν.
V-PAN
estar sacando