Biblia Interlineal de Nuevo Testamento Tischendorf

Mateo 3:11 Reina Valera 1960

Yo a la verdad os bautizo en agua para arrepentimiento; pero el que viene tras mí, cuyo calzado yo no soy digno de llevar, es más poderoso que yo; él os bautizará en Espíritu Santo y fuego.

1473
ἐγώ
ἐγὼ
P-1NS
Yo
3303
μέν
μὲν
PRT
de hecho
5210
ὑμεῖς
ὑμᾶς
P-2AP
a ustedes
907
βαπτίζω
βαπτίζω
V-PAI-1S
estoy sumergiendo
1722
ἐν
ἐν
PREP
en
5204
ὕδωρ
ὕδατι
N-DSN
agua
1519
εἰς
εἰς
PREP
hacia dentro
3341
μετάνοια
μετάνοιαν·
N-ASF
cambio de disposición mental
3588
T-NSM
el
1161
δέ
δὲ
CONJ
pero
3694
ὀπίσω
ὀπίσω
ADV
detrás de
1473
ἐγώ
μου
P-1GS
2064
ἔρχομαι
ἐρχόμενος
V-PNP-NSM
viniendo
2478
ἰσχυρός
ἰσχυρότερός
A-NSM-C
más fuerte
1473
ἐγώ
μού
P-1GS
de mí
1510
εἰμί
ἐστιν,
V-PAI-3S
está siendo
3739
ὅς
οὗ
R-GSM
de quien
3756
οὐ
οὐκ
PRT-N
no
1510
εἰμί
εἰμὶ
V-PAI-1S
estoy siendo
2425
ἱκανός
ἱκανὸς
A-NSM
suficiente
3588
τὰ
T-APN
las
5266
ὑπόδημα
ὑποδήματα
N-APN
sandalias
941
βαστάζω
βαστάσαι·
V-AAN
alzar llevando
846
αὐτός
αὐτὸς
P-NSM
él
5210
ὑμεῖς
ὑμᾶς
P-2AP
a ustedes
907
βαπτίζω
βαπτίσει
V-FAI-3S
sumergirá
1722
ἐν
ἐν
PREP
en
4151
πνεῦμα
πνεύματι
N-DSN
espíritu
40
ἅγιος
ἁγίῳ
A-DSN
santo
2532
καί
καὶ
CONJ
y
4442
πῦρ
πυρί·
N-DSN
fuego