Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

Éxodo 4:9 Reina Valera 1960

Y si aún no creyeren a estas dos señales, ni oyeren tu voz, tomarás de las aguas del río y las derramarás en tierra; y se cambiarán aquellas aguas que tomarás del río y se harán sangre en la tierra.

וְ
וְ
CONJ
y
היה
הָיָ֡ה
VERBO.QAL.PERF.P3.M.SG
será
518
אִם
אִם־
CONJ
si
לֹא
לֹ֣א
NEGA
no
539
אמן
יַאֲמִ֡ינוּ
VERBO.HIF.IMPF.P3.M.PL
creen
גַּם
גַּם֩
ADVB
tampoco
לְ
לִ
PREP
a
שְׁנַיִם
שְׁנֵ֨י
SUBS.U.DU.C
dos de
הַ
הָ
ART
las
226
אֹות
אֹתֹ֜ות
SUBS.F.PL.A
señales
הַ
הָ
ART
las
428
אֵלֶּה
אֵ֗לֶּה
PRDE.U.PL
éstas
וְ
וְ
CONJ
y
לֹא
לֹ֤א
NEGA
no
שׁמע
יִשְׁמְעוּן֙
VERBO.QAL.IMPF.P3.M.PL
escuchan
לְ
לְ
PREP
a
קֹול
קֹלֶ֔ךָ
SUBS.M.SG.A.PRS.P2.M.SG
tu voz
וְ
וְ
CONJ
entonces
לקח
לָקַחְתָּ֙
VERBO.QAL.PERF.P2.M.SG
tomarás
מִן
מִ
PREP
del
מַיִם
מֵּימֵ֣י
SUBS.M.PL.C
agua de
הַ
הַ
ART
el
יְאֹר
יְאֹ֔ר
NMPR.U.SG.A
río
וְ
וְ
CONJ
y
שׁפך
שָׁפַכְתָּ֖
VERBO.QAL.PERF.P2.M.SG
derramarás
הַ
הַ
ART
al
יַבָּשָׁה
יַּבָּשָׁ֑ה
SUBS.F.SG.A
suelo
וְ
וְ
CONJ
y
היה
הָי֤וּ
VERBO.QAL.PERF.P3.U.PL
serán
הַ
הַ
ART
las
מַיִם
מַּ֨יִם֙
SUBS.M.PL.A
aguas
834
אֲשֶׁר
אֲשֶׁ֣ר
CONJ
[relativo]
לקח
תִּקַּ֣ח
VERBO.QAL.IMPF.P2.M.SG
tomes
מִן
מִן־
PREP
de
הַ
הַ
ART
el
יְאֹר
יְאֹ֔ר
NMPR.U.SG.A
río
וְ
וְ
CONJ
y
היה
הָי֥וּ
VERBO.QAL.PERF.P3.U.PL
serán
לְ
לְ
PREP
en
דָּם
דָ֖ם
SUBS.M.SG.A
sangre
בְּ
בַּ
PREP
en
יַבֶּשֶׁת
יַּבָּֽשֶׁת׃
SUBS.F.SG.A
suelo